الزمخشري
215
مقدمة الأدب ( فارسى )
كرد بيمار را 6 قام عليه فى مرضه ط [ ثَبَّطَ ] ثَبَّطَهُ عن الأَمْرِ بازداشت او را از كار 6 منَعه [ حَنَّطَ ] حَنَّطَ المَيِّتَ حنوط كرد مُرده را [ خَلَّطَ ] خَلَّطَ فى الأَمْرِ آميختكى كرد در كار 5 بهم در زد كار را [ سَلَّطَ ] سَلَّطَهُ عَلَيْهِ بكماشت ويرا بر وى 5 بركماشتش برو [ شَحَّطَ ] شَحَّطَهُ بالدَّمِ آلوده كردش به خون 6 لطخه بِه [ غَلَّطَ ] غَلَّطَهُ بغَلَط نسبت كردش 6 قال له غلِطت 7 بخطا نسبت كرد او را [ فَرَّطَ ] فَرَّطَ فى الأَمْرِ تقصير كرد در كار 5 و أَفْرَطَ ضِدُّه يعنى مبالغه كرد [ قَرَّطَ ] قَرَّطَ أُذْنَهَا كوشوار كرد در كوش زن و قَرَّطَ الفَرَسَ العِنَانَ عنانرا بر كوش اسب نهاد 5 بيكفندش در كوشِ اسب [ نَشَّطَ ] نَشَّطَهُ لِكَذَا رغبت كرد ويرا بفلان چيز 5 بنشاط آورد او را [ نَقَّطَ ] نَقَّطَ المُصْحَفَ نقطه زد كُراسه را ظ [ غَلَّظَ ] غَلَّظَ عَلَيْهِ درشتى كرد بر وى [ قَرَّظَ ] قَرَّظَهُ بستودش 6 مدَحه ع [ جَرَّعَ ] جَرَّعَهُ الغُصَّةَ بجشانيد او را غصّه را 6 فرو خورانيدش غصّه را [ جَمَّعَ ] جَمَّعْنَا آذينه كرديم 6 شهِدْنَا الجمعة و جَمَّعَ مَالًا كِرد كَرد مالى [ خَلَّعَ ] شِوَاءٌ مُخَلَّعٌ بريانِ استخوان بيرون كرده [ رَبَّعَ ] شَىْءٌ مُرَبَّعٌ چيزى چهار كوشه 5 چيزى چهارسو 6 له أَركان أَرْبعة [ رَجَّعَ ] رَجَّعَ فى صَوْتِهِ بكردانيد آوازش را 6 ردَّده فى حَلْقِهِ 7 نغمه زد در آوازش [ رَصَّعَ ] تَاجٌ مُرَصَّعٌ تاج آراسته بجواهر 6 مُحَلَّى الجواهر [ رَقَّعَ ] رَقَّعَ ثَوْبَهُ پاره دوخت در جامهء وى 5 پاره افكند جامه را [ شَجَّعَ ] شَجَّعَهُ دلير خواند او را 5 دلير كردش 6 بدليرى نسبت كردش [ شَفَّعَ ] شَفَّعَهُ الأَمِيرُ فى المُذْنِبِ قبول كرد شفاعتش را امير در حق كناهكننده 6 قَبِلَ شفاعتَه [ شَنَّعَ ] شَنَّعَ عَلَيْهِ تشنيع كرد بر وى و هي الشُّنْعَةُ تشنيع [ صَدَّعَ ] صَدَّعَهُ دردِ سر آوردش [ صَرَّعَ ] صَرَّعَ البَيْتَ مِصْراع كرد خانه را 5 در دو طبقه كرد خانه را [ فَزَّعَ ] فَزَّعَهُ ترسانيد او را 6 خوَّفه أو أزالَ خَوْفَه [ قَرَّعَ ] قَرَّعَهُ سرزنش كرد او را 6 ملامت كرد او را [ قَطَّعَ ] قَطَّعَهُ پاره پاره كردش [ قَنَّعَ ] قَنَّعَهَا مِقنع بر زن پوشيد 6 ستَر عليها مِقْنَعَةً [ مَتَّعَ ] مَتَّعَهُ بِهِ برخوردارى داد او را بوى و مَتَّعَ المَرْأَةَ مُتعه داد زنرا و هي المُتْعَةُ ( ف ) 5 مُزد و رَجُلٌ مُمَتَّعٌ مرد يك چشم غ [ بَلَّغَ ] بَلَّغَ الرِّسَالَةَ رسانيد پيغام را و هو البَلَاغُ رسانيدنِ پيغام 6 پيغام [ فَرَّغَ ] فَرَّغَهُ لِلْعَمَلِ فارغ كرد او را از بهر كار [ مَرَّغَ ] مَرَّغَ دَابَّتَهُ بغَلْتانيد اسب ويرا 7 غَلْطَانيد ستورش را در خاك ف [ أَلَّفَ ] أَلَّفَ الكتَابَ تأليف كرد كتاب را 5 مُركّب كرد 6 تصنيف كرد و أَلَّفَ بَيْنَ القُلُوبِ موافقت افكند ميان دلها [ ثَقَّفَ ] ثَقَّفَ الرُّمْحَ راست كرد نيزه را [ حَرَّفَ ] حَرَّفَ القَلَمَ محرّف زد قلم را و حَرَّفَ الكَلَامَ عَن مَوَاضِعِهِ بكردانيد سخن را از جايهاء خويش [ حَلَّفَ ] حَلَّفَهُ سوكند داد او را [ خَلَّفَ ] خَلَّفَهُ واپس كذاشت او را 7 واپس رها كردش [ شَرَّفَ ] شَرَّفَهُ بزرك داشت او را 5 بزركوار داشتش 7 حرمت كردش [ شَنَّفَ ] شَنَّفَهَا كوشوار در كوش كرد زن را [ صَحَّفَ ] صَحَّفَهُ از جاى بكردانيد او را 5 تصحيف كرد او را ، بنقطه بكردانيدش 6 أَخْطَأَهُ [ صَرَّفَ ] صَرَّفَهُ بكردانيد او را 5 باز كردانيد او را [ صَنَّفَ ] صَنَّفَ الكِتَابَ تصنيف كرد كتابرا 5 با هم آورد كتاب را 6 أَلَّفَ ، و التَّصْنِيفُ تمييز الأشياء بعضها من بعض ، و صنَّف الأَشْيَاءَ جعَلها أَصْنَافًا [ ضَعَّفَ ] ضَعَّفَ لَهُ العَطَاءَ دوتا كردش عطا را 5 دوچندان